Fir.

【20170217博客翻译】鉴别伊东歌词太郎

他真好啊…

伊东歌词太郎博客搬运:

伊東歌詞太郎です!


【这里是伊东歌词太郎!】

ラインブログ復帰しまして、快調に記事を更新しております、いかがお過ごしでしょうか?
バージョン変わってログイン方法が刷新されていたみたいで、
その連絡が僕に来てなかった。

もしかして、嫌われて、る...?
セーメーちゃんスタンプ手描きだったからLINEの人たち怒ってる?
もしかして怒ってはります?
【回归line blog,顺利地更新了新消息,最近过的怎么样啊?
 版本不一样了尝试刷新登录之后,
 就连不上去了。

难道是,被讨厌了、吗...?
因为画了セーメー酱的表情所以LINE的大家生气了?
难道是生气了?】

今日はあらためて、伝えようと思っています。
なりすましについてです。

3~4年前も似たようなことがありました。
【今天再次,想要传达些事情。
  关于冒充。

3~4年前也发生过类似的。】



ツイッターを始めた当初、僕はツイッターのフォローを返していた。
その時に相互フォローになっていたフォロワーさんからある日、
DM(ダイレクトメッセージ)が届いておりました。
その内容に衝撃。

「いま歌詞太郎さんと会ってるのですがこのメッセージ見えてますか?」



なんだこりゃー!

その時僕は、生まれて初めてのお墓参りということで列車に乗っておりました。
目の前に座っているのは。



まごうことなき僕の父親。

【在刚开始用推的时候,我是有回fo关注了我的人的。


有一天从那时候互相关注了的一位朋友那里,


收到了DM(私信)。
那个内容十分冲击。

「虽然现在正在和歌词太郎桑见面,你能看到这条信息吗?」

什么ー!

那个时候我,出生以来第一次前往扫墓所以正在坐列车。
眼前的坐着的是。


 


毫无疑问地是我的父亲。】



間違いなく血がつながった僕の父親。
もちろん、僕の父親がこんないたずらを息子である僕にする可能性も捨てきれませんが、
非常にまじめな彼の性格を鑑みるにそれはないだろ(笑)!

というわけで僕はすぐにお返事をしました。
おそらくあなたが一緒にいる人物は、僕(歌詞太郎)ではないということを伝えると、

「怪しいと思ったので、このようなメッセージを送ってしまいました。ごめんなさい!」

とお返事が。
【绝对没有弄错就是与我有着血缘关系的我的父亲。
当然,这则消息可能就是我的父亲发给身为儿子的我这也不是不可能,


鉴于他的性格是非常认真的那种所以这绝对不可能吧(笑)!

所以我马上就回消息了。
回了:恐怕和你在一起的那个人、并不是我(歌词太郎),

「因为感觉很奇怪,所以就发了那样的信息给你。十分抱歉!」

回了这样的消息给我】



いまとなってはちょっとオモシロ話として記憶していますが、
やっぱり僕の名前が誰かをだますために使われるのは、
マイナスの感情を生み出す可能性のほうが高いなと思い、
なりすまし対策を考えてツイッターで発信しました。


それが功を奏したのかわかりませんが、
僕の目の届く範囲では、これ以降特にそういった類の話を聞かなくなりました。
【虽然刚刚是以一种有点轻松有趣的语气来回忆这段事情了,


但是果然是有谁在用我的名字来进行欺骗,
因为觉得这样子产生负面影响的可能性会很高,


想了些对于冒充的解决对策并发了推。


有没有奏效我不太清楚,
但是在我所能收到的范围之内,这之后都没有收到类似的消息了】

実は先日、
僕の名前を使って(僕の価値観では)悪さをしている人がいると
情報提供してくださった方がいらっしゃいました。
 
マイナスの感情が生まれているように感じたので、
改めてブログで再度報告いたします。

僕が現在情報を発信しているツイッターアカウントは一つしかありません。

@kashitaro_ito ←これね!


【实际上前几天,
有人用我的名字,做了一些恶劣的事情(以我的价值观来看很恶劣)


有人提供了这些信息给我。
 
因为感觉产生了不好的影响,
再次用blog说明一下。

我现在用来发送信息的推特的账号只有一个。

@kashitaro_ito ←就是这个!】


なので、僕っぽいことを言っているアカウントがもう一つあったら
確実にこのブログを書いている伊東歌詞太郎とは、違う人物だと思ってもらって差し支えありません!

僕はツイッターのフォロワーの方に個人的な理由で会ったことはありませんし、
連絡先の交換をしたこともない。
っていうかそんな時間ないわ!!
というわけで以前にもツイッターで発信した伊東歌詞太郎の偽物を見分ける方法を今一度伝授します!
【因为,用类似我的语气来发送推特的账号还有一个


但是是和写了这篇blog的伊东歌词太郎,是不一样的请确认!

我没有和关注我推特的人以个人的理由见面过,
也没有交换过联系方式。
而且我根本没有那个时间去见好吗!!
总而言之,之前用来辨认发消息给你的冒牌伊东歌词太郎的方法,现在再教一次!】



「歌詞太郎さんですよね?歌ってください!」

この一言で解決よ。

本物だったらいつ何時でも歌うことでしょう。

「今日ちょっと喉の調子がよくないんだよね」
「ステージやライブ以外では歌わないようにしてるんだよね」
「乾燥してるからごめんね」
「ちょっと風邪気味だから」
「明日レコーディングがあるから今日は歌わないようにしてる」

このへん言われたら即ニセモノ認定でオッケー!
もう一回言うけどそもそも個人的に連絡を取ろうとはしません。
もう一回言うけどそんな時間マジでないからな!!
仮に暇でもしない。


【「是歌詞太郎桑对吧?请唱首歌吧!」

这一句就可以解决了哦。

如果是真的歌词太郎的话不管什么时候都能唱哦。

「今天喉咙有点不舒服呐」
「在舞台和live之外的地方是不会唱歌的」
「因为嗓子太干不好意思呀」
「好像有点感冒」
「明天有录音所以今天不能唱啊」

如果说了这么奇怪的话的会马上就能确定是冒牌歌词太郎了!
而且啊从一开始我个人的联络方式就没有给过别人。
而且啊干那种事的时间真的真的没有啊!!
就算很闲也不会去做那种事的。】

もはや今後は出てこないと思うけど、騙されないよう気を付けてね??



応援してもらえる人間であり続けたい。
快調に更新し始めていきなり重たい内容でごめんなさい...!
これからも変わらずに真面目に生きていきます。よろしくお願いします!


【虽然感觉以后也不会出现这种事了吧,但是还是要小心不要被骗了哦??



想要让支持我的各位今后都能继续支持我。
虽然顺利地更新了但是很突然地是这种很沉闷的内容真的是抱歉...!
从这以后也会不变地继续认真地生活下去。请多多关照!】



评论
热度(31)
  1. 云卿伊东歌词太郎博客搬运 转载了此文字
    (⁎⁍̴̛ᴗ⁍̴̛⁎)
  2. Fir.伊东歌词太郎博客搬运 转载了此文字
    他真好啊…

Fir.

·沦陷叶黄叶 喻叶 恺楚 息白息
·在下辛雾牢
·“没事啊,反正会一直喜欢你的。”

© Fir. | Powered by LOFTER